Description: New Cebuano translation of the Revised Tagalog Popular Version (Bagong Magandang Balita Biblia) published by Philippine Bible Society in 2003.
The ‘Pinadayag’ version contains a completely revised New Testament which follows a Critical Greek Text. Both versions share the same Old Testament text. The ‘Pinadayag’ designation is derived from the Cebuano name given to the book of Revelation.
Wáray-Wáray or Samarnon (commonly spelled as Waray; also referred to as Winaray or Lineyte-Samarnon) is a language spoken in the provinces of Samar, Northern Samar, Eastern Samar, Leyte (eastern and northern portion), and Biliran in the Philippines. Continue reading
The ‘Bugna’ version contains the original New Testament from 1917.
The ‘Bugna’ designation is derived from the Cebuano name given to the book of Revelation.
The New Testament text generally follows the same Greek Received Text, which was used as a basis for the King James Version. Because of its similarity with the KJV it is also called the Cebuano King James Version. Continue reading