The Magandang Balita Biblia 2012 edition (NT only) is the latest version from the MBB series, which has 40 years of faithful legacy to biblical translation. This upgraded edition reflects the changes in the dynamic Tagalog language to ensure that the modern Filipino can understand God’s Word better. Continue reading
Description: New Cebuano translation of the Revised Tagalog Popular Version (Bagong Magandang Balita Biblia) published by Philippine Bible Society in 2003.
Description: Bagong Salin sa Pilipino (NPV) New Pilipino Version by Manila International Bible Society, 1986
Bagong Magandang Balita Biblia (Revised Tagalog Popular Version) is the 2005 revision of “Magandang Balita Biblia”
The new revision as of 2005, changed some proper names such as ‘Nabucadnosor’ to the more familiar ‘Nebucadnezar’ and ‘Esdras’ to ‘Ezra’. Likewise, the new revision has its footnotes added and had also interspersed the deuterocanonical books in its Catholic versions.
Likewise, some archaic words found in the 1980 edition, such as ‘patutot'(prostitute), ‘pakakak’ (trumpet), ‘saserdote'(priest), and ‘lebadura'(yeast) were changed to contemporary ‘babaing nagbebebta ng aliw’, ‘trumpeta’, ‘pari’, ‘pampaalsa’. Continue reading